Nội dung mô tả phần xử lý văn bản của Khung năng lực tiếng Việt dùng cho người nước ngoài

Ngày hỏi:24/05/2017

Nội dung mô tả phần xử lý văn bản của Khung năng lực tiếng Việt dùng cho người nước ngoài được quy định thế nào? Chào Ban biên tập Thư Ký Luật. Em là sinh viên tại TP.HCM. Gần đây, trong quá trình học, em có tìm hiểu về cách thức dạy và học tiếng Việt cho người nước ngoài. Anh chị cho em hỏi pháp luật hiện hành quy định nội dung mô tả phần xử lý văn bản của Khung năng lực tiếng Việt dùng cho người nước ngoài cụ thể ra sao? Em có thể tham khảo thêm nội dung này ở văn bản nào? Rất mong nhận được phản hồi từ Ban biên tập. Em xin cảm ơn! Vũ Thảo My (mymy***@yahoo.com)

    Nội dung này được Ban biên tập Thư Ký Luật tư vấn như sau:

    • Nội dung mô tả phần xử lý văn bản của Khung năng lực tiếng Việt dùng cho người nước ngoài được quy định tại Điểm 2.4.5, Khoản 2.4, Mục 2, Phần III Khung năng lực tiếng Việt dùng cho người nước ngoài ban hành kèm theo Thông tư 17/2015/TT-BGDĐT. Cụ thể như sau:

      Bậc

      Mô tả cụ thể

      Bậc 1

      Chép lại được các từ đơn hay các văn bản ngắn được trình bày ở dạng in chuẩn.

      Bậc 2

      - Lựa chọn và viết lại được những từ, cụm từ quan trọng hoặc những câu ngắn trong một đoạn văn vừa phải, theo khả năng và kinh nghiệm của bản thân.

      - Chép lại được những văn bản ngắn được trình bày dưới dạng in hoặc viết tay.

      Bậc 3

      - Tập hợp được các thông tin ngắn từ một số nguồn và tóm tắt lại những thông tin đó cho người khác.

      - Diễn đạt lại được một cách đơn giản các đoạn văn ngắn, nhưng vẫn hành văn và giữ trình tự sự kiện như trong văn bản gốc.

      Bậc 4

      - Tóm tắt được các loại văn bản thực hay giả tưởng, đưa ra nhận định, thảo luận về các quan điểm đối lập và những chủ đề chính.

      - Tóm tắt được các đoạn trích từ báo chí, phỏng vấn hoặc tóm tắt được quan điểm, ý kiến trong các loại tài liệu có liên quan đến lập luận và thảo luận.

      - Tóm tắt được cốt truyện hay trình tự các sự kiện trong một bộ phim hay một vở kịch.

      Bậc 5

      Tóm tắt được các văn bản dài và khó.

      Bậc 6

      Tóm tắt được thông tin từ các nguồn khác nhau, tổng kết lại và viết thành một bài thuyết trình có lập luận chặt chẽ, rõ ràng, mạch lạc.

      Trên đây là nội dung tư vấn của Ban biên tập Thư Ký Luật về nội dung mô tả phần xử lý văn bản của Khung năng lực tiếng Việt dùng cho người nước ngoài. Để hiểu rõ hơn về vấn đề này, bạn vui lòng tham khảo thêm tại Thông tư 17/2015/TT-BGDĐT.

      Trân trọng!


    Nguồn:

    THƯ KÝ LUẬT
    Nội dung tư vấn trên đây chỉ mang tính tham khảo, Quý độc giả cần xem Căn cứ pháp lý của tình huống này để có thông tin chính xác hơn.
    Ý kiến bạn đọc

    Có thể bạn quan tâm:




    CĂN CỨ PHÁP LÝ CỦA TÌNH HUỐNG NÀY
    • điểm 2.4.5, Khoản 2.4, mục 2, phần iii khung năng lực tiếng việt dùng cho người nước ngoài ban hành kèm theo Thông tư 17/2015/TT-BGDĐT Tải về
    THÔNG TIN NGƯỜI TRẢ LỜI
    Hãy để GOOGLE hỗ trợ bạn